|
|||||
(1) سورة النحل - سورة 16 - آية 127 |
|||||
واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق مما يمكرون |
|||||
Endure thou patiently (O Muhammad). Thine endurance is only by (the help of) Allah. Grieve not for them, and be not in distress because of that which they devise. | |||||
(2) سورة الكهف - سورة 18 - آية 28 |
|||||
واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم تريد زينة الحياة الدنيا ولا تطع من أغفلنا قلبه عن ذكرنا واتبع هواه وكان أمره فرطا |
|||||
Restrain thyself along with those who cry unto their Lord at morn and evening, seeking His Countenance; and let not thine eyes overlook them, desiring the pomp of the life of the world; and obey not him whose heart We have made heedless of Our remembrance, who followeth his own lust and whose case hath been abandoned. | |||||
(3) سورة الكهف - سورة 18 - آية 67 |
|||||
قال إنك لن تستطيع معي صبرا |
|||||
He said: Lo! thou canst not bear with me. | |||||
(4) سورة الكهف - سورة 18 - آية 68 |
|||||
وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا |
|||||
How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge? | |||||
(5) سورة الكهف - سورة 18 - آية 69 |
|||||
قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي لك أمرا |
|||||
He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee. | |||||
(6) سورة الكهف - سورة 18 - آية 72 |
|||||
قال ألم أقل إنك لن تستطيع معي صبرا |
|||||
He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me? | |||||
(7) سورة الكهف - سورة 18 - آية 75 |
|||||
قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معي صبرا |
|||||
He said: Did I not tell thee that thou couldst not bear with me? | |||||
(8) سورة الكهف - سورة 18 - آية 78 |
|||||
قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا |
|||||
He said: This is the parting between thee and me! I will announce unto thee the interpretation of that thou couldst not bear with patience. | |||||
(9) سورة الكهف - سورة 18 - آية 82 |
|||||
وأما الجدار فكان لغلامين يتيمين في المدينة وكان تحته كنز لهما وكان أبوهما صالحا فأراد ربك أن يبلغا أشدهما ويستخرجا كنزهما رحمة من ربك وما فعلته عن أمري ذلك تأويل ما لم تسطع عليه صبرا |
|||||
And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear. | |||||
(10) سورة مريم - سورة 19 - آية 65 |
|||||
رب السماوات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا |
|||||
Lord of the heavens and the earth and all that is between them! Therefor, worship thou Him and be thou steadfast in His service. Knowest thou one that can be named along with Him? | |||||
(11) سورة طه - سورة 20 - آية 130 |
|||||
فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن آناء الليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى |
|||||
Therefor (O Muhammad), bear with what they say, and celebrate the praise of thy Lord ere the rising of the sun and ere the going down thereof. And glorify Him some hours of the night and at the two ends of the day, that thou mayst find acceptance. | |||||
(12) سورة طه - سورة 20 - آية 132 |
|||||
وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى |
|||||
And enjoin upon thy people worship, and be constant therein. We ask not of thee a provision: We provided for thee. And the sequel is for righteousness. | |||||
(13) سورة الأنبياء - سورة 21 - آية 85 |
|||||
وإسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين |
|||||
And (mention) Ishmael, and Idris, and Dhu'l-Kifl. All were of the steadfast. | |||||
(14) سورة الحج - سورة 22 - آية 35 |
|||||
الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة ومما رزقناهم ينفقون |
|||||
Whose hearts fear when Allah is mentioned, and the patient of whatever may befall them, and those who establish worship and who spend of that We have bestowed on them. | |||||
(15) سورة المؤمنون - سورة 23 - آية 111 |
|||||
إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون |
|||||
Lo! I have rewarded them this day forasmuch as they were steadfast in that they, even they, are the triumphant. | |||||
(16) سورة الفرقان - سورة 25 - آية 20 |
|||||
وما أرسلنا قبلك من المرسلين إلا إنهم ليأكلون الطعام ويمشون في الأسواق وجعلنا بعضكم لبعض فتنة أتصبرون وكان ربك بصيرا |
|||||
We never sent before thee any messengers but lo! they verily ate food and walked in the markets. And We have appointed some of you a test for others: Will ye be steadfast? And thy Lord is ever Seer. | |||||
(17) سورة الفرقان - سورة 25 - آية 42 |
|||||
إن كاد ليضلنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها وسوف يعلمون حين يرون العذاب من أضل سبيلا |
|||||
He would have led us far away from our gods if we had not been staunch to them. They will know, when they behold the doom, who is more astray as to the road. | |||||
(18) سورة الفرقان - سورة 25 - آية 75 |
|||||
أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما |
|||||
They will be awarded the high place forasmuch as they were steadfast, and they will meet therein with welcome and the ward of peace, | |||||
(19) سورة القصص - سورة 28 - آية 54 |
|||||
أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرؤون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون |
|||||
These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them, | |||||
(20) سورة القصص - سورة 28 - آية 80 |
|||||
وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا ولا يلقاها إلا الصابرون |
|||||
But those who had been given knowledge said: Woe unto you! The reward of Allah for him who believeth and doeth right is better, and only the steadfast will obtain it. | |||||
|
|||||