|
|||||
(1) سورة البقرة - سورة 2 - آية 90 |
|||||
بئسما اشتروا به انفسهم ان يكفروا بما انزل الله بغيا ان ينزل الله من فضله على من يشاء من عباده فباؤوا بغضب على غضب وللكافرين عذاب مهين |
|||||
Evil is that for which they sell their souls: that they should disbelieve in that which Allah hath revealed, grudging that Allah should reveal of His bounty unto whom He will of His slaves. They have incurred anger upon anger. For disbelievers is a shameful doom. | |||||
(2) سورة البقرة - سورة 2 - آية 186 |
|||||
واذا سالك عبادي عني فاني قريب اجيب دعوة الداع اذا دعان فليستجيبوا لي وليؤمنوا بي لعلهم يرشدون |
|||||
And when My servants question thee concerning Me, then surely I am nigh. I answer the prayer of the suppliant when he crieth unto Me. So let them hear My call and let them trust in Me, in order that they may be led aright. | |||||
(3) سورة البقرة - سورة 2 - آية 207 |
|||||
ومن الناس من يشري نفسه ابتغاء مرضات الله والله رؤوف بالعباد |
|||||
And of mankind is he who would sell himself, seeking the pleasure of Allah; and Allah hath compassion on (His) bondmen. | |||||
(4) سورة آل عمران - سورة 3 - آية 15 |
|||||
قل اؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الانهار خالدين فيها وازواج مطهرة ورضوان من الله والله بصير بالعباد |
|||||
Say: Shall I inform you of something better than that? For those who keep from evil, with their Lord, are Gardens underneath which rivers flow wherein they will abide, and pure companions, and contentment from Allah. Allah is Seer of His bondmen, | |||||
(5) سورة آل عمران - سورة 3 - آية 20 |
|||||
فان حاجوك فقل اسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين اوتوا الكتاب والاميين ااسلمتم فان اسلموا فقد اهتدوا وان تولوا فانما عليك البلاغ والله بصير بالعباد |
|||||
And if they argue with thee, (O Muhammad), say: I have surrendered my purpose to Allah and (so have) those who follow me. And say unto those who have received the Scripture and those who read not: Have ye (too) surrendered? If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them). Allah is Seer of (His) bondmen. | |||||
(6) سورة آل عمران - سورة 3 - آية 30 |
|||||
يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضرا وما عملت من سوء تود لو ان بينها وبينه امدا بعيدا ويحذركم الله نفسه والله رؤوف بالعباد |
|||||
On the Day when every soul will find itself confronted with all that it hath done of good and all that it hath done of evil (every soul) will long that there might be a mighty space of distance between it and that (evil). Allah biddeth you beware of Him. And Allah is Full of Pity for (His) bondmen. | |||||
(7) سورة آل عمران - سورة 3 - آية 79 |
|||||
ما كان لبشر ان يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس كونوا عبادا لي من دون الله ولكن كونوا ربانيين بما كنتم تعلمون الكتاب وبما كنتم تدرسون |
|||||
It is not (possible) for any human being unto whom Allah had given the Scripture and wisdom and the prophethood that he should afterwards have said unto mankind: Be slaves of me instead of Allah; but (what he said was): Be ye faithful servants of the Lord by virtue of your constant teaching of the Scripture and of your constant study thereof. | |||||
(8) سورة النساء - سورة 4 - آية 118 |
|||||
لعنه الله وقال لاتخذن من عبادك نصيبا مفروضا |
|||||
Whom Allah cursed, and he said: Surely I will take of Thy bondmen an appointed portion, | |||||
(9) سورة النساء - سورة 4 - آية 172 |
|||||
لن يستنكف المسيح ان يكون عبدا لله ولا الملائكة المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم اليه جميعا |
|||||
The Messiah will never scorn to be a slave unto Allah, nor will the favoured angels. Whoso scorneth His service and is proud, all such will He assemble unto Him; | |||||
(10) سورة المائدة - سورة 5 - آية 118 |
|||||
ان تعذبهم فانهم عبادك وان تغفر لهم فانك انت العزيز الحكيم |
|||||
If Thou punish them, lo! they are Thy slaves, and if Thou forgive them (lo! they are Thy slaves). Lo! Thou, only Thou, art the Mighty, the Wise. | |||||
(11) سورة الأنعام - سورة 6 - آية 18 |
|||||
وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير |
|||||
He is the Omnipotent over His slaves, and He is the Wise, the Knower. | |||||
(12) سورة الأنعام - سورة 6 - آية 61 |
|||||
وهو القاهر فوق عباده ويرسل عليكم حفظة حتى اذا جاء احدكم الموت توفته رسلنا وهم لا يفرطون |
|||||
He is the Omnipotent over His slaves. He sendeth guardians over you until, when death cometh unto one of you, Our messengers receive him, and they neglect not. | |||||
(13) سورة الأنعام - سورة 6 - آية 88 |
|||||
ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو اشركوا لحبط عنهم ما كانوا يعملون |
|||||
Such is the guidance of Allah wherewith He guideth whom He will of His bondmen. But if they had set up (for worship) aught beside Him, (all) that they did would have been vain. | |||||
(14) سورة الأعراف - سورة 7 - آية 32 |
|||||
قل من حرم زينة الله التي اخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين امنوا في الحياة الدنيا خالصة يوم القيامة كذلك نفصل الايات لقوم يعلمون |
|||||
Say: Who hath forbidden the adornment of Allah which He hath brought forth for His bondmen, and the good things of His providing? Say: Such, on the Day of Resurrection, will be only for those who believed during the life of the world. Thus do we detail Our revelations for people who have knowledge. | |||||
(15) سورة الأعراف - سورة 7 - آية 128 |
|||||
قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا ان الارض لله يورثها من يشاء من عباده والعاقبة للمتقين |
|||||
And Moses said unto his people: Seek help in Allah and endure. Lo! the earth is Allah's. He giveth it for an inheritance to whom He will. And lo! the sequel is for those who keep their duty (unto Him). | |||||
(16) سورة الأعراف - سورة 7 - آية 194 |
|||||
ان الذين تدعون من دون الله عباد امثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم ان كنتم صادقين |
|||||
Lo! those on whom ye call beside Allah are slaves like unto you. Call on them now, and let them answer you, if ye are truthful! | |||||
(17) سورة الأعراف - سورة 7 - آية 206 |
|||||
ان الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون |
|||||
Lo! those who are with thy Lord are not too proud to do Him service, but they praise Him and prostrate before Him. | |||||
(18) سورة التوبة - سورة 9 - آية 104 |
|||||
الم يعلموا ان الله هو يقبل التوبة عن عباده وياخذ الصدقات وان الله هو التواب الرحيم |
|||||
Know they not that Allah is He Who accepteth repentance from His bondmen and taketh the alms, and that Allah is He Who is the Relenting, the Merciful. | |||||
(19) سورة يونس - سورة 10 - آية 29 |
|||||
فكفى بالله شهيدا بيننا وبينكم ان كنا عن عبادتكم لغافلين |
|||||
Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship. | |||||
(20) سورة يونس - سورة 10 - آية 107 |
|||||
وان يمسسك الله بضر فلا كاشف له الا هو وان يردك بخير فلا راد لفضله يصيب به من يشاء من عباده وهو الغفور الرحيم |
|||||
If Allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save Him; and if He desireth good for thee, there is none who can repel His bounty. He striketh with it whom He will of his bondmen. He is the Forgiving, the Merciful. | |||||
|
|||||