|
|||||
(1) سورة البقرة - سورة 2 - آية 170 |
|||||
واذا قيل لهم اتبعوا ما انزل الله قالوا بل نتبع ما الفينا عليه اباءنا اولو كان اباؤهم لا يعقلون شيئا ولا يهتدون |
|||||
And when it is said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: We follow that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers were wholly unintelligent and had no guidance? | |||||
(2) سورة البقرة - سورة 2 - آية 200 |
|||||
فاذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم اباءكم او اشد ذكرا فمن الناس من يقول ربنا اتنا في الدنيا وما له في الاخرة من خلاق |
|||||
And when ye have completed your devotions, then remember Allah as ye remember your fathers or with a more lively remembrance. But of mankind is he who saith: "Our Lord! Give unto us in the world," and he hath no portion in the Hereafter. | |||||
(3) سورة المائدة - سورة 5 - آية 104 |
|||||
واذا قيل لهم تعالوا الى ما انزل الله والى الرسول قالوا حسبنا ما وجدنا عليه اباءنا اولو كان اباؤهم لا يعلمون شيئا ولا يهتدون |
|||||
And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, they say: Enough for us is that wherein we found our fathers. What! Even though their fathers had no knowledge whatsoever, and no guidance? | |||||
(4) سورة الأعراف - سورة 7 - آية 28 |
|||||
واذا فعلوا فاحشة قالوا وجدنا عليها اباءنا والله امرنا بها قل ان الله لا يامر بالفحشاء اتقولون على الله ما لا تعلمون |
|||||
And when they do some lewdness they say: We found our fathers doing it and Allah hath enjoined it on us. Say: Allah, verily, enjoineth not lewdness. Tell ye concerning Allah that which ye know not? | |||||
(5) سورة الأعراف - سورة 7 - آية 95 |
|||||
ثم بدلنا مكان السيئة الحسنة حتى عفوا وقالوا قد مس اباءنا الضراء والسراء فاخذناهم بغتة وهم لا يشعرون |
|||||
Then changed We the evil plight for good till they grew affluent and said: Tribulation and distress did touch our fathers. Then We seized them unawares, when they perceived not. | |||||
(6) سورة التوبة - سورة 9 - آية 23 |
|||||
يا ايها الذين امنوا لا تتخذوا اباءكم واخوانكم اولياء ان استحبوا الكفر على الايمان ومن يتولهم منكم فاولئك هم الظالمون |
|||||
O ye who believe! Choose not your fathers nor your brethren for friends if they take pleasure in disbelief rather than faith. Whoso of you taketh them for friends, such are wrong-doers. | |||||
(7) سورة يونس - سورة 10 - آية 78 |
|||||
قالوا اجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه اباءنا وتكون لكما الكبرياء في الارض وما نحن لكما بمؤمنين |
|||||
They said: Hast thou come unto us to pervert us from that (faith) in which we found our fathers, and that you two may own the place of greatness in the land? We will not believe you two. | |||||
(8) سورة الأنبياء - سورة 21 - آية 44 |
|||||
بل متعنا هؤلاء واباءهم حتى طال عليهم العمر افلا يرون انا ناتي الارض ننقصها من اطرافها افهم الغالبون |
|||||
Nay, but We gave these and their fathers ease until life grew long for them. See they not how we aim to the land, reducing it of its outlying parts? Can they then be the victors? | |||||
(9) سورة الأنبياء - سورة 21 - آية 53 |
|||||
قالوا وجدنا اباءنا لها عابدين |
|||||
They said: We found our fathers worshippers of them. | |||||
(10) سورة المؤمنون - سورة 23 - آية 68 |
|||||
افلم يدبروا القول ام جاءهم ما لم يات اباءهم الاولين |
|||||
Have they not pondered the Word, or hath that come unto them which came not unto their fathers of old? | |||||
(11) سورة النور - سورة 24 - آية 31 |
|||||
وقل للمؤمنات يغضضن من ابصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن الا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن الا لبعولتهن او ابائهن او اباء بعولتهن او ابنائهن او ابناء بعولتهن او اخوانهن او بني اخوانهن او بني اخواتهن او نسائهن او ما ملكت ايمانهن او التابعين غير اولي الاربة من الرجال او الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بارجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا الى الله جميعا ايها المؤمنون لعلكم تفلحون |
|||||
And tell the believing women to lower their gaze and be modest, and to display of their adornment only that which is apparent, and to draw their veils over their bosoms, and not to reveal their adornment save to their own husbands or fathers or husbands' fathers, or their sons or their husbands' sons, or their brothers or their brothers' sons or sisters' sons, or their women, or their slaves, or male attendants who lack vigour, or children who know naught of women's nakedness. And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment. And turn unto Allah together, O believers, in order that ye may succeed. | |||||
(12) سورة الفرقان - سورة 25 - آية 18 |
|||||
قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا ان نتخذ من دونك من اولياء ولكن متعتهم واباءهم حتى نسوا الذكر وكانوا قوما بورا |
|||||
They will say: Be Thou Glorified! it was not for us to choose any protecting friends beside thee; but Thou didst give them and their fathers ease till they forgot the warning and became lost folk. | |||||
(13) سورة الشعراء - سورة 26 - آية 74 |
|||||
قالوا بل وجدنا اباءنا كذلك يفعلون |
|||||
They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise. | |||||
(14) سورة لقمان - سورة 31 - آية 21 |
|||||
واذا قيل لهم اتبعوا ما انزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا عليه اباءنا اولو كان الشيطان يدعوهم الى عذاب السعير |
|||||
And if it be said unto them: Follow that which Allah hath revealed, they say: Nay, but we follow that wherein we found our fathers. What! Even though the devil were inviting them unto the doom of flame? | |||||
(15) سورة الأحزاب - سورة 33 - آية 5 |
|||||
ادعوهم لابائهم هو اقسط عند الله فان لم تعلموا اباءهم فاخوانكم في الدين ومواليكم وليس عليكم جناح فيما اخطاتم به ولكن ما تعمدت قلوبكم وكان الله غفورا رحيما |
|||||
Proclaim their real parentage. That will be more equitable in the sight of Allah. And if ye know not their fathers, then (they are) your brethren in the faith, and your clients. And there is no sin for you in the mistakes that ye make unintentionally, but what your hearts purpose (that will be a sin for you). Allah is ever Forgiving, Merciful. | |||||
(16) سورة الصافات - سورة 37 - آية 69 |
|||||
انهم الفوا اباءهم ضالين |
|||||
They indeed found their fathers astray, | |||||
(17) سورة الزخرف - سورة 43 - آية 22 |
|||||
بل قالوا انا وجدنا اباءنا على امة وانا على اثارهم مهتدون |
|||||
Nay, for they say only: Lo! we found our fathers following a religion, and we are guided by their footprints. | |||||
(18) سورة الزخرف - سورة 43 - آية 23 |
|||||
وكذلك ما ارسلنا من قبلك في قرية من نذير الا قال مترفوها انا وجدنا اباءنا على امة وانا على اثارهم مقتدون |
|||||
And even so We sent not a warner before thee (Muhammad) into any township but its luxurious ones said: Lo! we found our fathers following a religion, and we are following their footprints. | |||||
(19) سورة الزخرف - سورة 43 - آية 24 |
|||||
قال اولو جئتكم باهدى مما وجدتم عليه اباءكم قالوا انا بما ارسلتم به كافرون |
|||||
(And the warner) said: What! Even though I bring you better guidance than that ye found your fathers following? They answered: Lo! in what ye bring we are disbelievers. | |||||
(20) سورة الزخرف - سورة 43 - آية 29 |
|||||
بل متعت هؤلاء واباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين |
|||||
Nay, but I let these and their fathers enjoy life (only) till there should come unto them the Truth and a messenger making plain. | |||||
|
|||||